Tuesday, January 31, 2012

Perchance to dream

As we all know, at night our brain runs simulations called dreams. The purpose of this is to sort out and process the recent memory into the longer term memory. Another purpose is a form of preparedness, to experiment with various situations and their diverse possible outcome according to many possible decisions. With time (evolutionary time), the brain has learn to try its best to erase the memory of those simulations because their recollection could be hazardous:
The caveman think: "Today, I will go kill the giant cave-bear because I've seen in my dream that I could do it...
Or he could simply misconstrue this dreamy reminiscence as a divine command or mystical experience:
"I'll go kill the giant cave-bear because God told me so in my dream"
We all know what would probably be the (terrible) outcome of such situation, so maybe it is really for the best if we don't remember those hypothetical situations cooked up by our brain, thus avoiding getting stupid ideas...

However, our brain is not very good at erasing those simulations and we often have partial, dreamy and vague memories of them. This could probably have given our primitive ancestors the feeling that, beyond sleep, our mind (or soul) was accessing a fantastic, greater than nature world where everything was possible, where we could live forever and never get hurt. The paradise.

And, if in our everyday sleep we can reach paradise (or hell when we're stuck in an ever repeating bad nightmare) then, perhaps, when we enter the Big Sleep, the Eternal Slumber, we can live forever in it, once and for all.

Yes, perhaps the concept of life after death was simply inspired by dreams.

That's a thought that would have certainly pleased Shakespeare...

Saturday, January 28, 2012

Affaires syndicales

Je m'étais juré de ne plus écrire sur les affaires syndicales car c'est vraiment trop frustrant, aliénant et inutilement énergivore. Mais ces choses publiques (et toute l'absurdité qu'elles génèrent) ont le tour de venir vous chercher d'une façon qu'il est souvent difficile de rester silencieux. D'autant plus que, pour une raison qui ne m'est pas vraiment claire, mes collègues semblent me considérer comme une ressource et recherchent souvent mes conseils en la matière (même si, dans le fonds, je n'y connais pas grand chose outre y appliquer simplement raison et discernement, ce qu'on appelle communément “jugeote” ou “gros bon sens”). Donc, si les affaires du SFMM vous intéresse, lisez au-delà du saut de page pour découvrir leur dernières aberrations:

Wednesday, January 25, 2012

Absurdité-Saint Michel-Pas d'réflexion

J'aimerais ici vous faire part, et partager, la frustration que j'éprouve avec un problème lié au recyclage. J'ai emménagé depuis neuf mois dans l'arrondissement Villeray-Saint Michel-Parc Extension. Comme nous occupons, ma soeur et moi, un duplex on nous a donné à l'Éco-Quartier de Saint Michel un gros bac de recyclage à roulette (de 360 litres). On ne me donne aucune instruction particulière pour ce bac. Pour les sept premiers mois je n'ai pas eu de problème de recyclage (à une inspection on m'avait même laissé une note me félicitant de bien suivre les règles sur ce qui pouvait être recyclé). Je ne me doutais pas que le recyclage deviendrait un cauchemar d'absurdité!

Friday, January 20, 2012

Bibliography

After reading my bio/bibliography in the DALIAF, it reminded me that I published more than just fiction (or a few sci-fi short stories). So I decided to gather my own bibliography, a list as exhaustive as I could of all the major texts I've written. Here it is, right after the jump:

Thursday, January 19, 2012

Weekly Press Review (2012/01/18)

This week, I've also checked some news and gathered a few interesting links that I'm sharing with you after the jump:

Personnal Log (2012/01/18)

Nothing new this week, really. Both at work and at home, it's the usual daily routine: commute, work and go home to sleep. It doesn't leave me much time to do anything (beside a little reading and TV watching). I am wondering sometime what's the use to go to work every day in order to pay the bills and eat so I can go work some more. Is there a life after civil service? I shouldn't complain: another twenty-seven years or so of this and I will be able to retire! Joy ;) Anyway, I've been able to find a little time to catch up with my writing (although it is difficult: there's always something new to talk about!). And, of course, there was my usual Weekly Press Review.

Wednesday, January 18, 2012

Internet on strike!


Today several big websites went on strike. Don't worry we won't follow their example, but we nevertheless want to bring your attention to the reasons of this protest. More details after the jump:

Tuesday, January 17, 2012

35th Japan Academy Prize Nominees


After first being leaked on a “test” page of their website, the 35th Japan Academy Prize Nominees (the Japanese Academy Awards / Oscars) have been finally officially announced today. The list of the nominees can be found (in japanese) on the “Japan Academy Prize” website [ 日本アカデミー賞公式サイト ] and an english version can also be found on the Asian Media Wiki website. More details after the jump:

Saturday, January 14, 2012

Le DALIAF

“Le fantastique, la science-fiction et la fantasy composent ce qu’il est dorénavant convenu d’appeler les littératures de l’imaginaire. En Amérique française, et plus particulièrement au Québec, leur apparition se confond avec le début de la littérature canadienne francophone puisque le premier texte recensé, « La Tour de Trafalgar », de Georges Boucher de Boucherville, est une nouvelle de fantastique parue en 1835. Cent soixante-treize ans plus tard, en 2008, année du quatre centième anniversaire de la fondation de Québec, plus de mille sept cents hommes et femmes ont contribué à l’élaboration du corpus des littératures de l’imaginaire en Amérique française. (...) Le [DALIAF] a pour objectif de démontrer l’importance de ce corpus littéraire – principalement québécois”. (Extrait du texte de couverture arrière)

J'ai déjà présenté le DALIAF dans un billet de novembre 2011 lorsque sa parution a finalement été annoncé mais, maintenant qu'il est disponible et que — m'en étant procuré un examplaire — j'ai pu amplement le consulter, je peux me permettre de le commenter brièvement.

Thursday, January 12, 2012

A New “Unshelved” compilation!

I just read this morning on the Unshelved website that their ninth and latest comic strip compilation is finally out! (if you are wondering what's Unshelved you can check the “About” page of the website or read my previous comments on this hillarious comic strip).

You can read the latest daily misadventures of a dysfunctional library's staff in Too Much Information. Published in the same smaller format than Large Print, the previous book, it “contains eighteen months of daily strips and never-published-on-the-web Conference Tips, plus selected author commentary and a foreword by Babymouse author Jennifer Holm”. The books ship in February but can be already ordered from the website's store (it's not yet listed on Amazon). It's a must-read if you work (or spend lots of time) in a library! Check after the jump for a page sample of the book.

Club de Lecture d'été TD 2012

Une collègue se demandait quel serait le thème du prochain Club de Lecture TD et quand il serait annoncé. Comme il me semblait avoir vu l'information quelque temps plus tôt sur Facebook, je lui ai dis que je ferais une petit recherche pour voir si je pourrai retrouver cette information. Comme de fait, pour ceux que ça intéresse, le thème du prochain Club de Lecture TD sera le Fantastique (“Fantasy” en anglais). Apparemment cela a été annoncé en juillet dernier. Le titre du thème sera “Imagine.” C'est un thème assez vaste et il ne sera pas trop difficile de sortir des titres pour le club. Vous trouverez une liste de suggestions de titres sur le site du Club. Il ne reste plus qu'à connaitre l'illustrateur/trice pour cette année (normalement cela aurait dû être officiellement annoncé en octobre... mais j'ai lu ailleurs sur le web que l'artiste était Dušan Petričić) et voir/avoir le matériel graphique du programme (d'ici mars). Et alors on pourra commencer à se préparer pour le club de lecture d'été (ce qui est malheureusement difficile à faire puisqu'on a pas un accès facile à l'internet sur nos ordis -- a moins de jeter en bas de sa chaise un des usagers qui collent toute la journée aux stations internet!).

Tuesday, January 10, 2012

Weekly Press Review (2012/01/10)

As I said, I spent some time on news websites during the Holidays and here's the resulting “scraplinking”:

Personnal Log (2012-01-10)

I can't beleive it has already been a month since my last “weekly” press review. Obviously, it has been a busy month. In fact, it was the worse Holidays “vacation” since I can remember. First, on my first day off for Christmas I woke up with a really terrible cold. I was quite congestionned and was losing my voice. It stubbornly lasted for the entire Holidays. Then, after working in-between the holidays at the library (the last day of work I had to move many heavy books and boxes), I woke up on my first New Year's week-end day off with a locked back. My back pain remained for a few days. On top of it, right after the New Year's week-end, my mother was hospitalized for respiratory (and possible hearth) problems. I guess such problems are to be expected when you are in your 80s. After a few days (and many tests) in a very crowded emergency she was released from the hospital and everything seems fine now.

I spent the Holidays watching TV (Ken Burns' The Civil War) and a few movies with my wife (The King's Speech, Catch Me If You Can, Les Aventures Extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec, The Eagle), but mostly working around the house: I installed a few more bookshelves (mostly to put plants up in the sunlight and out of reach from the cats), made sure the snowblower was ready for snow and finished cleaning up the warehouse / garage. I cleared enough space so I can now actually work in my shipping/workshop area. I categorized boxes in piles “for recycling”, “giving away” or “to sort out later” and I finally sorted out all the back issues of the magazine so I can restart filling orders (I know, I know it took quite a long time). It left not much time for anything else. I didn't blog much (and a glitch made the few funny anecdotes I wrote appear only later), but I read a few books (comments to follow soon, if I can find the time of course) and spent some time on news websites. The resulting “scraplinking” can be found in my “Weekly” Press Review.

Thursday, January 05, 2012

Inspectis Opus

En revenant du travail hier, au pied des escaliers mécanique de la sortie de métro, je me suis retrouvé devant une ligne bien droite d'inspecteurs de la société de transport...

[ Pour nous faire avaler l'introduction coûteuse de la nouvelle carte de transport à puce, on nous avait bien dit que cela éliminerait la nécessité de faire des contrôles contre la fraude mais en fait la véritable raison était de rendre ces même contrôles plus fréquent et plus facile à opérer pour le transporteur. Le but des contrôles serait de sauver de l'argent en éliminant la fraude mais j'ai bien peur que la solution soit peut-être plus coûteuse que le mal... ]

Quoiqu'il en soit, je me suis donc retrouvé, encore une fois, devant l'une de ces inspections qui se font plutôt fréquente ces temps-ci. Une ligne bien droite d'inspecteurs, disais-je. Étrangement, la vue de ces inspecteurs en uniformes éveilla en moi le souvenir d'une situation plus ou moins semblable lors d'un voyage en Europe, jadis. C'était dans un train, voyageant entre deux pays dont je ne me souviens plus trop lesquels, lors d'un arrêt à la frontière. L'inspecteur, vêtu d'un bel uniforme sombre, avancait dans l'allée du train avec un berger allemand et une mitraillette à l'épaule [c'était le fusil qui était à l'épaule évidemment, pas le chien, qui lui était au pied] et aboya d'une voix nazillarde “Passport! Schnell!” Mon compagnon de voyage et moi obtempérâmes obligeamment. L'inspecteur prit nos passeport et les examina négligemment, son regard passant plusieurs fois de la photo à nos personnes assisent sur le bout de nos sièges, souriant inconfortablement. Puis, il sorti un petit appareil portable où il entreprit d'entrer les numéros de nos passeports. Après quelques instant l'appareil émit un blip approbateur et l'inspecteur nous remis nos passeports sans autres commentaires pour passer aux passagers suivant.

Cette réminiscence ne dura que quelques bref instants. Juste le temps de me rendre devant une jeune dame dont l'uniforme sombre lui seyait à merveille. Je lui tendis promtement ma carte à puce. Elle la glissa contre son petit appareil portable qui émit un blip approbateur. Elle me remercia et se déplaça légèrement pour me laisser passer. J'entrepris d'escalader à grands pas les escaliers de la station de métro tout en songeant au bon souper chaud qui m'attendait à la maison. C'était en effet une situation similaire à mon souvenir. Il n'y manquait que le berger allemand et la mitraillette!

Tuesday, January 03, 2012

Ultima forsan

Alors que je discutais avec des collègues des moments où il était permis de prendre sans problème un congé de maladie, la définition de "l'arctique de la mort" est venu sur le sujet.

J'ai donc expliqué que, selon moi, l'“arctique” de la mort c'était quand on arrivait au bout du chemin, passé l'extrème jonction, dans le dead-end de l'existance. On a très froid, tout devient blanc autour de nous et la lumière est aveuglante. Toutefois, ai-je précisé, si tout le monde autour de vous est habillé en tuxedo noir et blanc alors c'est une situation totalement différante: on se retrouve alors dans l'“antarctique” de la mort! ;>