J'ai souvent entendu parlé de classiques de la littérature adaptés en manga (ça n'a rien de nouveau: Tezuka a adapté Crimes et châtiments de Dostoïevski et le classique japonais Le dit du Genji [Genji monogatari] a aussi connu maintes adaptations). Mais quand il était question de titres comme Das Kapital de Marx ou Mein Kampf d'Hitler, je me disais qu'il fallait vraiment que je lise ça. Ce que j'ignorais c'est que la plupart de ces adaptations manga de grands classiques appartiennent en fait à une seule et même collection! Pour en faire la découverte...
...Continuez après le saut de page >>
La collection Manga de Dokuha (littéralement: “Lisez en manga”) a été créé par East Press afin de rendre des classiques de la littérature plus accessible auprès des gens ordinaires qui, autrement, n'en entendraient pas parler ou n'en auraient cure. Les adaptations sont supervisées par Kasuke Maruo et illustrées par le studio Variety Artworks. En adaptant ces classiques en manga, la collection vise tout particulièrement la jeunesse japonaise. La distribution se fait, entre autre, dans des dépanneurs (appelés konbini au Japon), tels que 7-Eleven, et cela fait partie d'une vague de distribution à grande échelle qui vise à accroitre les ventes de livres et rendre la littérature plus populaire. Les ventes de la collection tournent en moyenne autour de 35,000 alors que certains titres, plus populaires, atteignent presque le million d'exemplaires vendus.
La collection, qui compte maintenant près de cent-vingt-cinq titres, a été créé en juillet 2007 et a d'abord fait l'adaptation de classiques japonais: Hakai de Tōson Shimazaki, Rashōmon de Ryūnosuke Akutagawa, Kanikōsen de Takiji Kobayashi ou Ginga Tetsudō no Yoru de Kenji Miyazawa. Ceux-ci ont cependant rapidement été suivi de classiques européens (Crimes et châtiments et Les Frères Karamazov de Dostoïevski, Guerre et Paix de Tolstoî, Le rouge et le noir de Stendhal, King Lear de Shakespeare, La métamorphose de Kafka, Ainsi parlait Zarathoustra de Nietzsche, Vol de nuit de Saint-Exupéry, Faust de Goethe, La divine comédie de Dante, Le Prince de Machiavel, Les Misérables de Victor Hugo, etc.) ou même américains (Moby Dick de Melville, The Great Gatsby de F. Scott Fitzgerald, ou encore The Chrysanthemum and the Sword de Ruth Benedict). Étrangement la collection a surtout fait parler d'elle en Occident à cause de la parution d'ouvrage controversé comme Le Capital et Le Manifeste du Partie Communiste de Marx ou Mein Kampf d'Hitler.
Une douzaine de ces titres sont disponible en français chez Soleil Manga, dans leur collection “Classiques”: Le Capital de Karl Marx (paru en janvier 2011 en deux tomes), Le rouge et le noir de Stendhal (mai 2011), Les misérables de Victor Hugo (mai 2011), Guerre et Paix de Tolstoï (septembre 2011), À la recherche du temps perdu de Proust (septembre 2011), Le Manifeste du Partie Communiste de Karl Marx (mars 2012), Le prince de Machiavel (septembre 2012), l'Ancien et le Nouveau Testaments de La Bible (septembre 2012), Entretiens de Confucius (septembre 2012) et Les mots de Bouddha (avril 2013).
Une douzaine seulement sur cent-vingt-cinq titres, c'est très peu; espérons que plus de titres seront traduits prochainement. Une portion encore moindre (la moitié de ceux-ci) sont disponibles dans le réseau des bibliothèques publiques de Montréal (espérons que le reste sera acquis bientôt). Certains titres seraient également disponible en anglais et en format électronique chez JManga.
Je vais certainement essayer d'en lire quelques uns d'ici peu. Ce genre d'adaptation est très intriguante. Toutefois, après avoir lu Le Nouveau Testament et avoir été extrêmement déçu par le style artistique du studio Variety Artworks, qui illustre toute la collection, j'ai maintenant quelques réserves. Enfin, on verra... Continuez de lire ce blog si vous voulez en savoir plus! (Et n'hésitez pas à m'encourager de vos commentaires...)
Mise à jour (2013-08-10): J'ai appris via Animeland que Soleil Manga ajoutera bientôt un nouveau titre à sa collection de classique de la littérature. Il s'agit de L'Interprétation des rêves de Sigmund Freud (aka Vorlesungen zur Einfürung in die Psychoanalyse : Die Traumdeutung, parue en 1899). Je suis bien curieux de voir comment le collectif Variety Artworks adaptera cette célèbre introduction à la psychanalyse. Originalement publié au Japon en Avril 2010, le manga paraîtra en français chez Soleil vers la fin octobre 2013 (et quelques mois plus tard au Québec vraisemblablement).
(Mise à jour) Voir mes commentaires sur les autres titres de la collection: |
[ Translate ]
No comments:
Post a Comment